Selina Tusitala MARSH: New Zealand – The Lucky Country

Dr. Selina Tusitala Marsh (n. 1971) este poetă şi intelectuală de origine samoană, tuvaluană, scoțiană și franceză. A fost prima persoană originară din Pacific care a obţinut doctoratul în limba engleză, la Universitatea din Auckland, unde predă acum scrierea creativă și studii literare maore și pacifice.

MARSH-Selina-Tusitala Selina Tusitala MARSH:  New Zealand - The Lucky Country

Creaţia Selinei Tusitala Marsh a fost publicată pe scară largă și a apărut într-o serie de reviste și antologii literare online și tipărite, incluzând Blackmail Press, Whetu Moana: Contemporary Polynesian Poetry in English, Mauri Ola: Contemporary Polynesian Poetry in English–Whetu Moana II (Auckland University Press/UHP), Best New Zealand Poems 2006, Niu Voices: Contemporary Pacific Fiction 1 şi The Contemporary Pacific (UHP).

Primul său volum de versuri, „Fast Talking PI” a fost publicat de Auckland University Press în 2009, iar în 2010 a obţinut premiul „NZSA Jessie Mackay” pentru cea mai bună carte de poezie, la debut. Selina Tusitala Marsh a fost numită Poetul Commonwealth-ului în 2016. În august 2017, Selina a fost distinsă cu titlul de Poet Laureat al Noii Zeelande pentru 2017-2019.

***

Dr Selina Tusitala Marsh (n. 1971) is an Auckland-based Pacific poet and scholar of Samoan, Tuvaluan, English, Scottish and French descent. She was the first person of Pacific descent to graduate with a PhD in English from the University of Auckland, where she now lectures in both creative writing and Māori and Pacific literary studies.

Selina Tusitala Marsh’s work has been widely published and has appeared in a range of online and hardcopy literary journals and anthologies including Blackmail Press, Whetu Moana: Contemporary Polynesian Poetry in English, Mauri Ola: Contemporary Polynesian Poetry in English–Whetu Moana II (Auckland University Press/UHP), Best New Zealand Poems 2006, Niu Voices: Contemporary Pacific Fiction 1 and The Contemporary Pacific (UHP).

Her first collection of poems, ”Fast Talking PI”, was published by Auckland University Press in 2009, and subsequently won the 2010 ”NZSA Jessie Mackay” Best First Book Award for Poetry. Selina Tusitala Marsh was named the Commonwealth Poet for 2016. In August 2017, Selina was awarded the New Zealand Poet Laureate for 2017–2019.

 

***

NOUA ZEELANDĀ, ŢARA NOROCOASĀ

(pentru Leadership New Zealand şi Jo B)

***

Noua Zeelandă, ţara norocoasă

Aotearoa, pământ al poeziei divine

al lui Papatuanuku şi Rangi,

iubitori ai pământului, cerului şi mării,

progenitori ai maorilor.

Da. Noua Zeelandă-i o ţară norocoasă!

*

Norocoasă, fiindcă frații erau fii fără odihnă

norocoasă, fiindcă ei s-au luptat acolo unde învinsese întunericul

norocoasă, fiindcă îşi doreau lumina soarelui

și căldura în aer liber.

Norocoasă prinTane, fiul inimos

care a condus revoluţia fără vărsare de sânge

norocoasă, că el a avut tăria să rămână neînduplecat

şi să-şi separe părinţii.

*

Norocoasă prin iubitii care s-au iubit atât de mult

în pofida lipsei de mângâiere blândă a celuilalt

pentru că Rangi plânge cu lacrimi din cer atât de uşor

și pământul fecund al lui Papatuanuku-i atât de vindecător

*

dându-ne pădurile lui Tanemahuta și râuri verzi ca jadul,

lacuri, izvoare subterane

o centură verde în jurul șoldurilor acestei națiuni

sărutată din toate părţile de buzele albastre ale mării.

De la Te Wai Pounamu la Te Ika a Maui

de la roca verde la mulţimile de peşti,

norocoasă, norocoasă ţară eşti.

*

Vezi cum se înroşeşte pohutukawa adânc

de-a lungul marginilor stâncilor ridicându-se abrupt

unde spiritele morţilor pornesc spre Hawaiki

de la Capul Reinga la Marea Rakiura.

*

Da, Noua Zeelandă este o ţară norocoasă,

dacă nu ești băştinaş

ești om al tratatului (neozeelandez)

fie britanic, sud-african sau somalez

chinez, indian sau israelian

la noi e diversitate

nu o politică de purificare etnică –

ei bine, cu excepția din jurul lui 1833

acea strategie, „pătură infectată”,

Destinul Manifest al Marii Britanii

luând pământ prin orice mijloace la îndemână

platformă istorică pentru maori

luptând războaie pe uscat, pe ţărmuri,

Bastion Point arătând calea

către binecuvântatul Tratat Waitangi

punând focul unde doare mai mult

împotriva tiraniei paternaliste

Doar fă-o, a spus Sir Tipene

cum odinioară încuraja Nike.

*

Da, Noua Zeelandă este o ţară norocoasă

acest pământ, casă pentru emigrantul tauiwi

de la 1858 Wellington Gujarati

până la vulpile zburătoare ale lui Al Wendt

în copacul libertăţii

faima lui Pule pe o canava de 10 metri pe 3

unde 250.000, la Western Springs

beau cu sete din izvor. Ascultă-i cum cântă:

kiribati, fijians, tuvaluans, samoani,

ni-vanuatuani, rotumani, tongani,

nouzealandezi de origine

și fuziunea de la Niue cu muntenii din Scoția

creează Fij-ongans, oamenii mării-Raro

şi insularii-Pakeha.

*

Noi am avut Muldoon-ul nostru

dar el nu a fost Mugabe

noi suntem pe al patrulea loc în lume

cu cea mai puţină conspiraţie politică

noi suntem liberi să purtăm

tricourile noastre cu lozinci.

Pe strada Reginei citesc:

*

Politicienii sunt la fel peste tot.

Promit un pod unde nu există niciun râu.

*

Şi acesta, din Taupo, mai jos de lac:

*

În NZ oricine poate fi prim ministru –

este un risc pe care ţi-l asumi.

*

Noua Zeelandă este o ţară norocoasă

unde dreptul nostru din naştere şi datoria civică

ne permit să votăm sau nu – este liber

nu există nici un vot cu amprentă violetă

nici satâr ţinut la gâtul familiei tale

nici AK47 să te convingă la urne

nici stat în praf, fluturând acelaşi steag

ca maşinile prezidențiale.

*

Noua Zeelandă este o ţară norocoasă

avem o geografie surprinzătoare

nicio topografie de pământ blocat

suntem departe, dar destul de aproape să vedem

că economia noastră de produse lactate

produce lapte, în acest pământ de miere.

*

Kiwi (neozeelandezi) – Shakespeare,

familii de oieri patrulând în

cizme de cauciuc, tricouri negre purtate cu mândrie,

mentalitatea că ingeniozitatea este soluţia

în industrie și companii

este Fred Dagg adaptându-se la viaţa de oraș.

*

Avem apă ca nimeni altii

turbine eoliene și cele cu energie solară

și Antarctica: Terra Australis Incognita

exploratorii noștri polari –

eroii noştri cunoscuţi pe tot globul.

*

Este un pământ al oportunităţii

munca grea se face sincronic

acolo unde noi încă putem gândi diferit

pentru că noi suntem

Oceanul Pacific al neozeelandezilor

barca din lemn de totara parcată

lângă cromatul Humvee

alături de Vespa, lângă taxiul

modernizat al unchiului

unde frumusețea plajelor este gratuită,

locuri rezervate pentru corturi de joacă,

papuci de plajă, lipa-lipa.

Modelul Rachel Hunter

picioare goale lopătând apa

sub sfântul nostru ozon caracteristic.

Orașul Frate din desenele animate de la TV

mentalitatea Vultur vs. Rechin

transformată de Ierusalimul lui

Jim Baxter în Ponsonby,

poezia berii DB Bitter a lui Sam Hunt

brioşele Devonshire

la o ceaşcă de ceai, la Mansfield

jachete Corduroy pentru demnitari,

roind ca albinele în costume albastre.

*

Da, Noua Zeelandă este o ţară norocoasă

este o ţară curajoasă

bani din cântat şi cerşit pe strada Cuba

unde poti cumpara McDonald şi KFC,

lângă oase de porc, puha şi palusami

taro, kumara si sapa sui

mâncare indiană iute cu curry

mâncare coreană gătită la wok – fără MSG

pe piaţa liberă a includerii din Otara.

*

Şi nu-i aşa că o ducem bine la nivel global?

Nu-i aşa că All Whites

au fost buni în Cupa Mondială în 2010?

Winston Reid a făcut-o şi noi toţi ne amintim când.

Prima noastră medalie de aur olimpic în 2012,

vâslaşii din insula de sud

Joe Sullivan din Picton,

Nat Cohen din Invercargill

ultimul nostru aur olimpic,

nedreptăţita noastră kiwi-tongană

Valerie Adams câștigă a doua zi

după ce au fost îndreptate toate greșelile.

*

Noua Zeelandă este o ţară norocoasă

când cea mai mare anomalie a natiunii noastre

este libertatea de “a fi” sau “a nu fi”

să fii adeptul noii culturi sau celei tradiţionale,

să porţi burqa sau faţa şi părul descoperite

avem educație liceală și preşcolară

spitale, reciclare a deşeurilor și biblioteci.

*

Noua Zeelandă este o ţară norocoasă

dar, la fel ca Sir Tipene și Sir Paul Reeves

trebuie să ne extindem orizontul

altfel putem spune Noapte bună kiwi

și tot ceea ce credem că este liber

devine ostatic pentru o economie mondială.

*

Avem nevoie de interacţiunea generațiilor

eco-durabilitate

pentru combustibilii fosili

și sursele noastre de energie

în această țară a spațiului,

a apei și a mării.

*

Avem nevoie de un pic de Hillary

care avea aceeași teamă de înălțimi

ca tine si ca mine

dar a doborât-o pe nenorocită, în final.

*

Da, Noua Zeelandă este o ţară norocoasă,

norocoasă, norocoasă, norocoasă.

*

(DARK SPARRING, Auckland University Press, 2013, reprinted 2017)

***

NEW ZEALAND, THE LUCKY COUNTRY

(for Leadership New Zealand and Jo B)

***

New Zealand, the lucky country

Aotearoa, land of divine poetry

of Papatuanuku and Rangi

lovers of land, sky and sea

progenitors of Maori.

Yes – New Zealand’s a lucky country.

*

Lucky, the brothers were restless sons

lucky, they warred where dark had won

lucky, they longed for the light of the sun

and the warmth of the open air.

Lucky, Tane was the heart-led son

seeking bloodless revolution

lucky, he had the strengths to stand

and pry his parents apart.

*

Lucky the lovers loved so much

missing the caress of each other’s touch

for Rangi cries tears from the sky so freely

and Papa’s fecund soil’s so healing

*

giving us Tanemahuta’s forests and jade green

rivers, lakes, underground springs

a green belt round this nation’s hips

kissed all over by Moana’s blue lips.

From Te Wai Pounamu to Te Ika a Maui

greenstone to fishtail, lucky, lucky country.

*

See the pohutukawa blush deeply

along cliff edges rising steeply

where the dead depart for Hawaiki

from Cape Reinga to Rakiura’s sea.

*

Yes, New Zealand’s a lucky country

if you’re not Tangata Whenua

you’re Tangata Tiriti

whether British, South African or Somali

Chinese, Indian or Israeli

we’ve got the diversity

no ethnic cleansing policy –

well, except for around 1833

that ‘infected blanket’ strategy

Britain’s Manifest Destiny

taking land by any means necessary

historical platform for Maori

fighting land wars, foreshores,

Bastion Pointing the way

to O, blessed Tiriti o Waitangi

setting a fire in your belly

against paternalistic tyranny

Just do it said Sir Tipene

was before Nike.

*

Yes, New Zealand’s a lucky country

this land, home to migrant tauiwi

from 1858 Wellington Gujarati

to Al Wendt’s flying fox in a freedom tree

Pule’s tapatalk canvassed 10 metres by 3

where 250,000 at Western Springs

drink deep from the well. Hear them sing:

Kiribati, Fijians, Tuvaluans, Samoans

Ni-Vanuatu, Rotumans, Tongans, NZ-borns

and the fusion from Niue to Scottish Highlanders

makes Fij-ongans, Raro-moans,

 and Pakeha-islanders.

*

We had our Muldoon but he was no Mugabe

we’re fourth in the world

with the least political conspiracy

we wear our sloganed t-shirts freely

in Queen Street I see:

*

Politicians are the same all over.

They promise a bridge

where there is no river.

*

And this one, from Taupo, down by the lake:

*

In NZ anyone can be Prime Minister –

it’s a risk you take.

*

New Zealand’s a lucky country

where our birth-right civic duty

lets you vote, or not – it’s free

there’s no one purple finger vote

no machete held at your family’s throat

no AK47 to persuade you at the polls

no standing in the dust,

waving the same flag as the Presidential Rolls.

*

New Zealand’s lucky country

we’re inconvenient geography

no land-locked topography

we’re far but close enough to see

our dairy economy

makes the milk, in this land of honey.

Kiwi-Shakespeare shearing farming families

gumboot brigading, black singlet parading

no.8 wire mentality

in Enterprise and Industry

it’s Fred Dagg haggling in the city.

*

We’ve got water like no other

wind turbines and solar power

and Antarctica: Terra Australis Incognita

our polar explorers – our global heroes.

*

It’s a land of opportunity

hard work meeting synchronicity

where we can still think differently

‘cos we’re Te Moana Nui a Kiwa’s Kiwis

totara waka parked next to chromed Humvee

next to Vespa next to Uncle’s suped-up taxi

where beaching beauty is for free

reservations of canvas teepees

jandals flip-flopping

Rachel Hunter tip-topping

bare feet lapping the sea

under our Holy ozone CV

bro’ Town cartooning out TV

Eagle vs Shark mentality

Jim Baxter’s Jerusalumming it in Ponsonby

Sam Hunt’s DB Bitter poetry

Mansfield’s Devonshire

scones over a cuppa tea

corduroy jacket dignitaries

swarming hive blue-suited bees.

*

Yes, New Zealand’s lucky country

it’s a plucky country

Cuba Street busking, husking money

where you can buy McD’s and KFC

next to pork bones, puha and palusami

taro, kumara and sapa sui

swirling Indian curries

Korean woking – no MSG

in Otara’s free market of inclusivity.

*

And don’t we do so good globally?

Didn’t the All Whites do all right

in the World Cup twenty-ten?

Winston Reid did the deed,

and we all remember when.

Our first twenty-twelve Olympic gold,

South Island boys rowing

Picton’s Joe Sullivan,

Invercargill’s Nat Cohen

our last Olimpic gold,

our shot-putting Kiwi-Tongan

Valerie Adams wins the day

after righting all that wronging.

*

New Zealand’s lucky country

when our nation’s greatest anomaly

is the freedom “to be” or “not to be”

to be nouveau culture or customary

to walk with burqa or face and hair free

we’ve got education high school to kindy

hospitals, recycling and libraries.

*

New Zealand’s a lucky country

but like Sir Tipene and Sir Paul Reeves

we’ve got to horizon-seek

otherwise it’s Goodnight Kiwi

and everything we think is free

lies hostage to a world economy.

*

We need inter-generationality

eco-sustainability

for our fossil fuels and energy

in this land of space, water and sea.

*

We need a bit of Hillary

who had the same fear of heights

as you and me

but knocked the bastard off anyway.

*

Yes, New Zealand’s a lucky, lucky, lucky, lucky country.

–––––––––––

(DARK SPARRING, Auckland University Press, 2013, reprinted 2017)

 ***

*Traducere (Translated in Romanian language by): Valentina TECLICI

Partajează acest conținut:

Publică comentariul

You May Have Missed